Archive

Archive for the ‘authors’ Category

Desperation and Impatience

May 17th, 2012 No comments

Several years ago, I wrote an essay for the HWA handbook On Writing Horror titled “For Love or Money: Six Marketing Myths.” While I called them “marketing” myths, in fact they were really publishing myths.

Recent events which you may already have heard about via the blogosphere inspired me to write this entry. The moral of that story is the thesis of the above-mentioned essay.

The concept isn’t new, and I’ve written about it in various ways over the years, but it bears discussing again. Novice writers (and all of us were novices sometime) share a burning compulsion. Perhaps more than one, but one applies here: the need to see our name and our work in print. (These days the definition of “in print” is a little different than the classical definition, but there are analogies to be made: some e-zines aren’t so different from the typed, mimeographed zines of a few decades ago.) We’re willing to do almost anything to see that happen (deals with the devil aren’t out of the question), and this desperation can lead us to make bad publishing decisions.

Neil Gaiman writes about Yog’s Law on his blog, inspired by the same event. The law is simple: money flows toward the writer. In one form, this is a warning against paying to get published: paying for representation, paying the publisher for editing services, etc. From another perspective, though, it is an admonition to insist that you be paid for your work, regardless of the venue in which it is published.  Among the six myths I wrote about, two are particularly applicable: 1) Payment in exposure and 2) Royalty-only markets.

Novice writers believe the myth that simply having something “published,” and the concomitant exposure they will receive, has some intrinsic value. They will no longer have to write cover letters where the paragraphs listing previous publications are blank. Now they can write, “My story, Title of Story Here, was published in Slapdash eZine.” This will guarantee that editors will give submissions extraspecial consideration because, after all, they’re reading something submitted by published authors. Editors might even remember those previous publications and the new submissions will get gold stars and go to the top of the stack. Woo-hoo!

Chances are: 1) The editor didn’t see that publication because it’s nothing more than a post on a blog in a dark and rarely frequented corner of the internet, or 2) Even if the editor is aware of that publication, it won’t have any impact whatsoever at best and, perhaps, a negative impact at worst. Being poorly published isn’t better than not being published at all. If your resume is a list of non-paying markets that have come and gone like the spring rains, it will make you look unprofessional.

Here’s the second sad truth: Royalty-only markets are non-paying markets 99% of the time. These books (usually anthologies) sell so poorly that they never recoup their publishing costs, let alone generate any income down the line. If they do bring in a few dollars, that will be split 10 or 20 ways, usually with half of the profits going to the editor off the top. Expect pennies at best.

Desperation—a force as strong and nearly as irresistible as gravity—allows us to delude ourselves. The only exposure that is worthwhile is appearance in a market that people 1) see and 2) respect. With the exception of literary magazines, these are almost always paying markets. Almost always pro-paying markets. Why? Because these are the markets that have major distribution channels and (generally) good reputations. With so much material out there, who do you think reads Slapdash eZine? The contributors and a few of their friends, that’s who. And that royalty only anthology that contains work by previously unpublished authors? Who will pay $18 for the trade paperback (did you ever notice how pricey those books tend to be?) or $9.99 for the e-book? Your friends and relatives might be counted on the first time or two, but even they may stop ponying up after a while.

Another issue with exposure/royalty markets is that they won’t teach you anything about your writing. In the best case scenario, your story will be published exactly as you submitted it. If you’re lucky, someone may catch your typos, grammatical errors and continuity flaws. In the worst case scenario (see above), the editor may decide to do something abysmal to your story, and you’ll have no recourse. Those of us who’ve been around a while probably would have smelled something bad about the market discussed above. One look at the web site, replete with typos, bad grammar and questionable layout, would have been enough to tell us that we wouldn’t be dealing with a pro.

With a pro market, if your story has a few flaws it will either be rejected (with or without comment) or—best case—the editor will accept the work and offer some suggestions to make it even better. Experienced writers learn the value of a good editor, one who encourages a writer to improve (not one who arbitrarily rewrites a story in his own image).

There are many codas that attach themselves to this message. For example, if, in your desperation to be published at all, you aim low and submit to a non-paying market, you’ll never know if you might have done better by sending it to a pro-market.

I know it’s hard to have the level of patience required to develop to the point where you can be professionally published. I was in my late thirties when I scored my first pro sales. I made a few mistakes in the beginning. Not many people are totally immune to the temptation to settle for something less in order to satisfy that gravitational pull, that vanity appeaser. My message is this: resist with all your might. Don’t make the mistake of thinking that it will be different for you. Listen to and learn from the experiences of others.

Prepare to be boarded

February 17th, 2012 Comments off

I’m not sure I’ve ever been this busy before. At least as far as writing is concerned. I have a major deadline coming up in about 6 weeks and I’ve got the nose to the grindstone, working every waking hour, to get this book done on schedule. It’s fun, but it’s hard. There are distractions. I have to get the taxes done. There are TV shows I’d like to watch and books I’d like to read. All of that goes onto the back burner until April 1.

However, things arise that require my attention. Such as a recent advisory at the HWA message board that a site was hosting pirated copies of work. I checked out the site and yes, indeed, something of mine was there.

This isn’t the first time I’ve had people giving away (or, in this case, selling access to) copies of my work. I’m not an obvious target, but apparently these pirates cast a wide net. I filed a DMCA notice with the site (they provided a helpful template to do so) and within about 48 hours the offending content was gone. Just mine, mind you—the site still offers scads of books by names you would certainly recognize. [Addendum: after  I wrote this article, I found a site containing two pirated anthologies featuring my work. DMCA notices filed. In this instance the response was that it would be "difficult" to remove the file, but they would try. Hmm.]

It’s a little like playing whack-a-mole, though. You bop it down in one place and it pops back up again in another. Thanks to sites like the now defunct MegaUpload, people have plausible deniability. They can upload the content anonymously and provide a link to it from some other equally anonymous site. When challenged, they can claim that they are just providing a link, not hosting the content. I’ve dealt with this before. I usually focus my efforts on the hosting site, since all the links in the world don’t mean a hill of beans if there’s nothing at the end of them. Every once in a while, one of the link providers will provide a shame-faced apology when challenged.

I’m sure there are people who are saying, “What’s the big deal?” This instance doesn’t represent a big financial hit for me. The work was originally offered as a give-away chapbook, for which I was paid in advance. It’s now available only as an eBook, and I do get royalties from this, though they won’t buy me a fancy dinner most months.

However, it’s the principle of the matter. This work belongs to me. If I want to give copies of it away, that would be up to me (and the publisher, of course). No one else has the right to do so. The situation isn’t the same as with a physical book, where a person can buy a copy and then do with it what they want—short of selling photocopies of it or scanning it in and giving away (or selling) the scans. It’s perfectly acceptable for you to resell your paperback or hardcover copy of a work. It is not acceptable to distribute an eBook. In effect, when you purchase an eBook, you are licensing it in much the same way that you license software. There are terms of agreement that you enter into with the author and the publisher.

I’m not going to get into the whole “piracy can be good for your career” argument touted by some authors. I don’t believe it anymore than I believe  that leaving the jewelry store unlocked at night is good for business.  Letting unauthorized people control the distribution of your intellectual property just isn’t right, regardless of any perceived “benefits.”

Writers are facing the same situation that musicians did a decade or more ago when file sharing services started robbing them of the royalties they relied on to make a living. There is a general belief that this situation has shaken itself out for musicians, that entities like iTunes and Pandora have legitimized online music distribution. All you have to do is hit Google, though, to see that there is a lot of music being illegally distributed on the internet. And now books, as well.

All we can do is go after the sites that are illegally distributing our works, one at a time. Whack that mole and wait for the next one to appear. I recommend putting Google Alerts to use so that you can find out when your name or a particular title shows up on the internet. That’s the main way I find pirated copies of my work. I’m too busy to go trolling cyberspace all the time, but when cyberspace comes to me, I act.

One sad fact, though, is that some of these sites are beyond my reach. If they dig in their heels and the server is located in some distant land, there’s little I can do about it. Hell, there’s little anyone can do about it—even the big authors with deep pockets and lawyers on retainer.

That doesn’t mean, though, that we should just throw our hands in the air and give up. We pick them off one at a time. People will always steal—and some offenders don’t even consider this theft, more the pity—but this is a kind of theft that we can stop some of the time, at least. Intellectual property is real property, with real value. And I have the royalty statements to prove it.

Rejection, rejection, rejection…acceptance! Rejection, rejection…

April 17th, 2011 Comments off

Though my field of expertise is in chemistry, I hold a minor in math. I’m not sure that there has ever been a study to confirm or refute this, but I maintain a strange calculus: one acceptance letter is equal to any number of rejections. That is to say, an acceptance wipes the slate clean. I feel good about my writing again and I even feel armored against the next few inevitable rejection letters that will follow.

Another way to say this is: you have to develop a thick skin in this business and be persistent. I saw a beginning writer comment somewhere about a phenomenon described as “submission terror.” The condition was so disabling that the writer couldn’t convince himself to send anything out. In other words, he’s taken to writing his own rejection letters.

There is much to be said for persistence. I had a short story published recently by a pro-paying market that was originally written for a themed anthology in 2007. It didn’t make the cut (the editor told me he might have considered it if he’d received it less close to the deadline, and there’s another lesson to be learned there, assuming he wasn’t just sparing my feelings), so I de-themed it and started it on its rounds. Until the day it was accepted (I repeat, by a pro-paying market), the story had accumulated nine rejections, not including the original one. Each time I got it back, I updated my submission log, found a new market, and sent it right back out again.

That’s by no means a personal record. A fairly recent story found a home on lucky submission number thirteen. I published another that had been written eight years previously and accumulated 15 rejections, in a glossy magazine with national distribution.

When do I give up? Rarely. I have one story that I really like that has been rejected 20 times. I’ve rewritten it a few times over the years and, though I’ve yet to find the right home for it, I think it’s out there. It’s just a matter of keeping at it and researching the marketplace. I’ve never truly trunked a story, though some are in submission hiatus because I can’t think of any viable place to send them at the moment. I will occasionally consider a semi-pro market if it has a reputation that appeals to me, and I often give literary magazines a shot even though they rarely pay more than a pittance. I favor print over electronic publication, too, though I have published a number of stories in electronic media.

I still hesitate a moment before opening an e-mail that I know is a response to a submission. I feel myself cringe. I know the odds are against me, still, despite having published over sixty stories. I haven’t done the math, but I suspect that rejections lead acceptances by at least 3:1. Maybe higher overall, but in recent years that feels like the right number. But every one of those acceptances carries with it enough weight to overpower a number of rejections. I celebrate every one of them.

Rejections are rubber bullets. They may bruise but they damage no internal organs.

Gap Year(s)

July 17th, 2010 3 comments

I’m doing something a little unusual today. Not with this blog—in real life. For two-and-a-half hours, I’m going to be standing in front of an audience of writers and other interested (hopefully) parties talking about my writing career trajectory in a presentation titled (though not by me): Skills Learned on the Path to Publication. It is sponsored by the Houston Writers Guild and takes place at the Sugar Land (Houston) library.

As I was thinking about my writing career to date I wondered: where should I start? Have I always been a writer? Well, yes and no. Because I grew up in a rural setting with few neighbors my own age and only one channel of television, I became a voracious reader. I probably would have been a reader in any setting, but who knows?  I think reading leads to the desire to write in many people. I certainly took my stabs at it at an early age. I wrote an Agatha Christie knock-off for an eighth grade English assignment. Along with two other stories, mine was cited by the teacher as “good enough to publish.” High praise, and completely untrue, but it was the sort of encouragement I needed. At least the teacher recognized some potential.

I remember tackling a novel one summer in my teens. I wrote it on a plastic-shelled manual typewriter, nothing nearly so romantic as the old Royals or Caronas of earlier generations, but it was mine. I wrote on mill paper, which was plentiful since my father worked in the paper mill. Rough paper about the same color of brown as some fast food chain napkins. My influences at that point were Mickey Spillane’s I, the Jury and Charlie’s Angels. I remember very little about the plot except that it had to do with murder among a group of acquaintances who were traveling somewhere, one of them a Farrah clone described in Spillane’s lurid prose. Did I mention I was a teenager? I got at least a hundred pages into that book, typing a page at a time with no idea where I was going or what I was doing. Alas (or, perhaps, fortunately) that manuscript is forever lost.

When I went to university, I continued to write. Having discovered horror novels and stories, I began writing short stories in that genre. Most of them were handwritten in a blank journal with the university crest on the front. Story ideas were listed in the back pages, and the stories themselves sloped and slanted across the lineless pages. Many of them were completed and typed up, though some trailed off into blank space without resolution. I used to share these stories with some of my dorm neighbors, but I never considered submitting one for publication. I wouldn’t have had a clue how to go about doing such a thing.

Then I ratcheted things up a notch. Twilight Zone magazine was in its heyday and they announced a short story contest, which I decided I would enter. I can’t remember for sure if my submission was typed on white paper or on the mill paper I was still using for scratch. Somehow, I suspect the latter. I probably violated every manuscript rule under the sun, including stapling the pages together and failing to double space. None of my typescripts from that era survive.

The story was called “A Change in the Weather” and had to do with a young boy trapped in a country store by a particularly virulent and no-doubt supernatural storm. Peter Straub was one of the judges for that contest. I am very happy to report that he has no recollection of my story whatsoever. Dan Simmons won the contest. Did I mention I was way out of my league? Oh, well. Small steps. Live and learn.

Unlike my early novel attempt, those short stories still exist in holographic form. For a long time I couldn’t find them, but I finally turned up the journals a number of years ago. In fact, I’ve rewritten a number of them and even had a few published over the years. The core ideas weren’t all that bad, though the execution was amateurish. Some of them are hopeless, like a rip-off of The Mist crossed with “Trucks” that has a bunch of people trapped in a greasy spoon diner after all the dogs in a city (maybe in THE WORLD!) go mad and start attacking people. (Frankly, the story, simply called “Dogs,” isn’t as good as it sounds!)

Now we get to the gap years. If you aren’t familiar with the term, a “gap year” is a year someone (usually young) takes off between one stage of his or her life and the next. Between high school and college, or between undergrad and grad school. Usually the person travels or works.

My “gap year” from writing lasted from about 1987 through 1999.

I honestly can’t explain where my interest in writing went for all those years, and why it returned. I certainly didn’t stop reading voraciously. For two of those years, I was living overseas, so I traveled and worked, but I certainly had a lot of  alone time when I could have been writing if I’d been so inspired. For most the rest of those years, I was living by myself in an apartment in a foreign country (the U.S.!), again not writing. It simply didn’t occur to me that it was something I might want to do with my copious free time.

Then, the urge reappeared. At first, I was handicapped. I would dig my notebook computer out of its carrying case and set it up on whatever perch was convenient, write a few pages, and then return the computer to its hiding place where it would remain for days, weeks or months. The process of starting to write had a level of inertia that I could easily allow to overcome me. If I was going to write, something had to change.

My wife, bless her soul, asked me what I wanted for Christmas in late 1998. After some consideration, I answered that I wanted a place to write. Somewhere permanent, somewhere that could remain undisturbed, where I could sit down, turn on the computer and start writing without having to find a place to set up. She bought a lovely roll-top desk and we found a suitable place to install it. The roll-top was a stroke of brilliance on her part. I tend to generate piles of papers, books, and notes while I am working. At the end of a session I could just back up the day’s work, turn off the computer, pull down the cover and—voila!—my clutter was hidden beneath the handsome, dark, corrugated cover.

That really represents the beginning of my second career as a writer. From that point on, my productivity grew. By 2000 I was being paid to write both short stories and essays and I haven’t stopped since. Writing is now as much a part of my daily routine as breakfast and working out at the gym. I now have my own office, so rolling down the desk’s top is no longer a necessity (nor even remotely possible at the moment).

Sometimes I think I hadn’t lived enough to write when I was younger. What did I know about other people’s lives, let alone my own? I am constantly amazed by very young writers who have something meaningful and universal to say. I know I sure didn’t. Not at 21—not even at 31. Now that I’m in my (very) late 40s I think I’m starting to hit my stride. My necessary gap years are at an end.

What I Did On My Summer Vacation

September 17th, 2009 1 comment

– by Bev Vincent

Busman’s Holiday: (n) a holiday spent in following or observing the practice of one’s usual occupation.

What does a writer do on vacation? A better question might be: is it really possible for a writer to take a vacation?

A writer is always gathering material, no matter what else he is doing. I’m not sure what triggers this process. Though I would like to think that I’ve always been a writer, the truth is that I spent a lot of years not writing, and not thinking about writing, either. However, once I decided that I’d procrastinated long enough, a switch flipped inside my brain that turned me into a sponge, constantly absorbing details and processing them as fodder for stories.

Case in point: my wife and I spent Labor Day weekend at a beach house on the Gulf of Mexico. It was a complete getaway. No cell phones, no computers, no internet. Off the grid, as they say. No one knew where we were. We had no idea what was going on in the world—we didn’t even turn on the TV. For four days, we enjoyed quiet time, mostly spent watching people frolic on the beach and listening to the waves crashing on the sand.

We weren’t there for more than three hours before my mind started conjuring up a scene inspired by something trivial I observed. The details coalesced. I knew who the observer was and why he was there, and I extrapolated the real situation into a purely fictional event. One minute I was sitting on the balcony watching someone on the beach and the next I had this little nugget of fantasy, fully formed.

When I went to sleep that night, my mind continued to work, painting in the real-life details that would make the scene more concrete and vivid, and creating the fictional tapestry that differentiates the process from simply recording an observation.

We were supposed to be on vacation, though. I had no tools of the trade—not even a journal or a notepad. Besides, I wasn’t supposed to spend our time writing—I was supposed to be recharging my batteries and relaxing. That’s what a vacation is for, right?

Fortunately, my wife understands. The next morning, when we went to a nearby department store to stock up on provisions, she encouraged me to get a notebook so I could write down my inspirations. I plucked a 15-cent spiral notebook from the back-to-school sale pile and, when we got back to the townhouse, composed four hand-written pages.

The scene was still as vivid as when I had first conceived it. The words flowed out without interruption. There are only a couple of scratch-outs where I started sentences backwards and took a second stab at them. There’s a smudge on the first page from a raindrop. I was sitting on the balcony at the time and a brief sun-shower passed over, but I didn’t stop. (According to an old saying, if it rains when the sun is shining, the devil is beating his wife. Now there’s an idea for a story waiting to happen. But wait! One idea at a time!)

Having transcribed the scene onto the page, I was able to go back to soaking up the sun’s rays, breathing in the fresh air, absorbing the mesmerizing sound of the sea, and generally enjoying the time with my wife.

And yet . . . the scene ended but the story didn’t. It was just getting under way. There were numerous implications for the main character. Things were bound to develop as a result of what he had seen and done. Why had another character acted as she had? Those thoughts rolled around in my mind for the rest of the vacation, off and on. It wasn’t a distraction, though. It didn’t keep me from relaxing. But if there’s a second switch that lets you turn off that kind of mental activity, I haven’t yet found it. I worried at that ribbon of story the way a puppy chews on a dangling thread. I came up with a couple of ideas for what happens next, and I’m biding my time until I have the opportunity to explore them. I still have no idea whether I have the beginning of a short story or a scene from a novel, but I know that it will be used sometime.

So that’s what I did on my summer vacation: I wrote part of a short story and came up with the idea for this essay. I wonder if that makes it tax deductible . . .

Apparently I Write Like a Girl

July 17th, 2009 86 comments

The author as a young man– by Bev Vincent

I’m including my picture in this month’s essay. It’s somewhat important to the piece, especially if you don’t know me other than as a name on the screen or on a piece of paper. If you don’t know me from Adam (or Eve), in other words.

In 2007, I was invited to submit to an anthology by an editor with whom I’d worked in the past. The general theme was near and dear to my heart and he was offering pro payment so I was willing to participate. I had a story that I thought would be a match. We spent a few weeks going back and forth, with me performing significant rewrites to satisfy his requests, and ultimately we arrived at a version that both of us were happy with. (Note this fact—it’s also important.) The editor sent me a contract, which we both executed. End of the story, right?

Wrong.

The editor turned the manuscript in to his publisher (you’ve never heard of them, so don’t worry about who it is), and it languished on someone’s desk for months. Finally they got around to it and did something unexpected. They sent the manuscript out to another editor for review.

Now, if I was the original editor, I’d be somewhat miffed by this, having turned in a finished manuscript that I was happy with. A few weeks ago he received a set of editorial comments back from the publisher, which he then had to distribute to his stable of contributors. This is six weeks before the book is supposed to go to the printer, mind you, and over eighteen months after the last time any of the writers have looked at their stories.

If you think all this is unusual, I haven’t gotten to the best part yet. The notes on my story consisted of two full single-spaced pages of text. It was savage. Among the first comments this editor (and I do not know who he or she is) offered: “It’s quite a challenge for a writer of one sex to explore writing from the perspective of the opposite sex. Bev Vincent has not done a convincing job.”

The protagonist in my story is a man.

I’ll sit here for a few seconds while that sinks in.

Me, the guy who’s pictured above, failed to do a convincing job of writing from the perspective of a man.

I’ve heard female writers talk about gender bias in the industry before, but it’s always been an abstract concept to me. Not something I’ve ever experienced. Oh, sure, people often think I’m female based on my name—it’s a common enough mistake, which I’ve had to deal with all my life. I like to tell the story about how I was almost assigned to the women’s dorm at university. However, I’ve never before had an editor criticize my writing based on a false assumption concerning my gender. Or make blatantly biased statements about the male perspective. Read on.

The editor says: “The story seems far too personal, introspective and emotional for a man . . . It is hard to imagine a fellow from a place like [the setting] uttering the following line.” The editor then provides three sentences from my story as examples. He or she continues, “And I can’t think of many guys from [setting] who call home every Sunday afternoon to talk to their family” [Emphasis his or hers]. Another brilliant insight: “Most men don’t think deeply about the dewy greenness of nature.” The ultimate conclusion: “She [sic] needs to write more convincing [sic] from a man’s perspective.”

I pause here to note that this was the most autobiographical story I’ve ever written, and all the things that the editor complained about were my real observations and my real thoughts cast into the mind of a fictional character participating in fictional events. I did, in fact, call home every Sunday afternoon to talk to my parents, while they were still alive.

To compound his or her arrogance, the editor claims that my prose is “overly elegant,” which is presumably his or her way of saying that a man would never write or think in elegant terms. Guess that means I write like a girl.

He or she goes on about other matters, but by this point I’ve lost all faith in anything this editor has to say. Some of the other criticisms—the ones not based on assumption about my gender—might have been perceptive, insightful and accurate—but it was impossible for me to credit any of it given his or her obvious wrongheadedness concerning a man’s perspective. My perspective.

The editor who invited me to contribute to the anthology tells me that this is a “very well respected editor,” without disclosing his or her identity. He apologized for the “gender confusion” as if it was simply a matter of the editor mistakenly referring to me as “she.” He didn’t seem to get the point that a major part of the critique was based on a faulty and biased impression about the way men think.

I’ve gone back and forth between laughing about this and being outraged. As you might suspect from the tone of this essay, indignation is winning. The original editor asked me to make the changes this unidentified editor requested. All of a sudden, my story had serious flaws that needed to be addressed—even though the acquiring editor had accepted it after revisions in 2007. I could have two weeks to completely rewrite the story.

Usually I’m pretty agreeable when editors request changes, but this time I balked. I reread the story for the first time in over a year and a half and I liked most of what I saw. I told the acquiring editor that I would fix a few clunky sentences if he wanted, but I wasn’t going to re-imagine the story at this other editor’s behest. That wasn’t the story I’d wanted to write . . . and it wasn’t the story he had accepted and contracted. It was the proverbial line in the sand, and neither of us would cross. End result: a 4000-word hole in their manuscript six weeks before publication for them and a pittance of a kill fee for me.

However, this essay isn’t about a contract issue that led me to withdraw a story from publication. For me it was a real eye-opener that a supposedly “well-respected editor” could make such an utter fool of him or herself and still be taken seriously. What I wouldn’t give to know who it is so I could present myself to him or her face-to-face and wait for realization to sink in.

I checked. Undid the zipper and looked, just to be sure. I think I am reasonably qualified to write from a man’s perspective.

Telling Stories

May 17th, 2009 1 comment

– by Bev Vincent 

In the introduction to The Green Mile, Stephen King talks about his unique treatment for insomnia. When he lies awake in bed, he tells himself stories. Each night, he starts at the beginning of the current tale and takes it little farther. After a while, he grows bored with one of these remedy stories, abandons it and starts a new one. The Green Mile was an exception.

Most writers are reluctant to talk about stories or novels we’re thinking about or are currently writing. It’s a kind of superstition. We believe that if we talk about a story, it will lose it magic, the wind will go out of the story’s sails, and the whole thing will collapse at our feet. Or we’ll grow bored with it and lose the motivation to put the words down on the page. Writing is about discovery, we say, and if we discover the story before we write it, what’s the point? By the time Alfred Hitchcock got behind the camera, he had already mapped out a film so clearly in his mind that he reportedly found the final part of the process boring. The actual making-of-the-movie part.

The other reason we don’t want to talk about plots under development is that we don’t want anyone else to make suggestions before an idea is fully formed in our minds. People love to make suggestions. How about if he does this? What if she did that? Another superstition—we’re scared that another person’s input will steer a story in a direction other than where we intended to go, as if our own intent isn’t strong enough to hold the course. 

I’m usually reticent about talking about stories, for these very reasons. However, I had an experience recently that made me reassess my position. 

I was invited to contribute to a loosely themed anthology by an editor who had previously accepted one of my stories for another project. I had an idea that melded the themed situation with another genre that is near and dear to my heart, which made me think I could come up with a story that would be different from most of the other contributions. As the scenario developed in my mind, I saw a subtext that added what I considered to be a significant level of meaning to the story. I don’t usually write with metaphors in mind, but this one was too good to ignore. 

The invitation came several months ago, when I was deep in the throes of working on a large project with a short deadline. However, since I’m an agreeable guy, I accepted the invitation, which had a three-month deadline. I was confident that I’d have plenty of time to work on the story once I finished the current project. 

The closer the deadline came, the greater my anxiety level. I’m not usually subject to stress, but I was feeling it. I had made a commitment to submit something, and it just wasn’t happening. The idea still seemed solid, as did all of the elements I foresaw, but the words weren’t coming. I wrote the first page or two, which set up the situation, and there it sat. With a little less than a week to go before the story was due, I was faced with a business trip that was going to take me away from my normal writing routine for four days. 

On the day I was scheduled to leave on the trip, I went out to breakfast with my wife, part of our weekend routine. As we sat in a secluded corner, sipping our tea, I decided to tell her about this story I was contemplating. At that point, I knew the main character and the general setup, along with the high concept, but not the plot. As we discussed the metaphor, my wife’s enthusiasm for the story was infectious. Her suggestions were not about the plot but rather helped me gain a deeper appreciation for the symbolism.

I didn’t get any farther with the story during that discussion, but when I got back home, I opened my document and wrote two single-spaced pages of notes to myself. Thoughts and ideas that arose out of that conversation and the general thrust of the plot poured out. In essence, a loose outline, although I didn’t get to the climax of the story–that was still unseen to me–and some of the details ultimately changed. However, I had about 2/3 of the story dancing around in my head. 

Later that afternoon, on a three-hour flight, I rewrote the first two pages of the story in longhand in a blank journal and then took off. By the time I landed I had a cramped hand and fifteen pages of the story, approximately 3000 words. I typed them up after I got to the hotel and, by the end of the week, I finished the story. Submitted it after a couple of intensive editing sessions and had it accepted with revisions a day later. 

As always, I’m not sure there’s a take-home message here, just a window into one incident in my writing life.The story might not have been finished on schedule without our little tête-à-tête. I’ll probably still be reluctant to discuss my stories as I work on them, but I now know that talking about one isn’t a death knell. After all, storytelling started out as an oral tradition. Where would we be today if stories couldn’t survive being told before they were written down?

 

The Work of the Copy Editor

April 17th, 2009 Comments off

– by Bev Vincent

The acquiring editor is the person most writers—and, perhaps, readers—are familiar with, at least in general. We submit stories to them, they accept (or reject) our work, and changes to the overall flow, structure, and content of the material originates with them. I think of them as conceptual or big-picture editors. A while back I wrote about what a good editor can do for a writer.

This month I would like to introduce you to copy editors, the unsung heroes of the publishing process. After the editor and the author have ironed out the major issues with a project, the manuscript then goes before the sharp eyes of the copy editor.

The first thing she does is to build a style sheet for the project to guarantee continuity from the first page to the last. The publishing house probably has a style manual that it uses as its Bible, but there will inevitably be things that aren’t addressed by the style manual, so the copy editor makes a decision about how such things will be handled, adds rules to the style sheet, and sweeps through the manuscript to make sure the rules are obeyed. How will times be represented: a.m. or AM? What numbers will use digits and which ones will be spelled out? Will essay titles in the text be italicized or put in quotes. Will certain words be hyphenated or represented as compound words? Will the serial comma be used? These are just some of the decisions the copy editor makes and enforces.

The copy editor also flags grammatical errors and catches errors in fact. She looks for overused terms or duplication of words in close proximity. In a work of fiction, a good copy editor will make sure that Jane, who has blue eyes on page 17, doesn’t turn into Jean with green eyes on page 317. In a non-fiction work, she will notice that an author has referred to a publisher as Everett House throughout when, in fact, the company is Everest House. The copy editor makes sure that trademarked names are correctly spelled. She catches vague references and ambiguities.

When I was working on The Road to the Dark Tower with Penguin several years ago, once the hardcopy manuscript went to the copy editor, it was “locked.” All subsequent changes were made on that printed version of the manuscript. The copy editor sent the manuscript back to the author with her notes in the margins and the author addressed the comments and suggestions in the margins using a different color of ink. For complicated or lengthy changes, the author could insert pages into the manuscript, but that version was sacrosanct. I often wondered what would happen if it were lost in transit. To be honest, I was surprised that a major publisher still did all that work in pen on paper—it meant that someone had to sort out the stets from the deles, interpret the handwritten insertions, and key them into the electronic master. It all worked out in the long run, but it seemed like an unnecessary step in the electronic era.

For my current project, the copyediting phase was done electronically. I received a version of my Word manuscript by e-mail with changes tracked and notes inserted where clarification was required. The style sheet came as a separate attachment. I went through the manuscript, again with changes tracked, and responded to comments and questions with my own comments and responses, accepted certain changes, rejected others—providing my reasons for doing so—and reworded passages that required clarification.

Copyeditors, in my experience, seem to be deferential people. They know that it isn’t their job to rewrite what the author has created, only to improve it. Often, alterations that were made to my manuscript were accompanied by queries that asked, “Change okay?”

After the author addresses the changes,the first pass of the book’s layout can be created. This is the point where proofreaders come into play—and the author is to be counted among this group. That’s the point I’m at with my current project. The first pass is on its way to me as I write, and I will have a week to go through it. In general, all I would need to do is proofread, but since this is a profusely illustrated book, I’ll also be seeing proposed design elements for the first time, and I’ll have to write captions. It’s been a fascinating project to work on, let me tell you.

I have the utmost respect and undying gratitude for the copy editor who caught all my silly mistakes and will make the finished product (and me) look better.

Book packagers

February 17th, 2009 Comments off

– Bev Vincent

 

packageRecently, a representative of a book packager contacted me with a proposal for a project they wanted me to consider. 

Errrrrrrrrrrrrrrrr. That’s the sound of my brakes squealing across the pavement. Book packagers? What’s that? Sounds kind of dodgy. Some sort of scam, mayhaps? 

Before committing to anything—or indeed, even responding to the unsolicited e-mail—I had to educate myself on what this book-packaging thing was all about. Book packagers are exactly like publishers. They produce books. They have researchers and editors and marketers and foreign rights departments, and all the other things that you might expect a publisher to have. They have artists and illustrators, book designers, the whole nine yards. They even have their own organization: The American Book Producers Association. 

What they do is bring together all these creative people to assemble a “package,” which is just another word for a book. This book idea either originates with another publisher—perhaps even one of the big, famous, New York publishers—or the proposal is shopped around. That’s right—the book packager also acts as a literary agent for the project. 

Why do they exist? Because publishers don’t always have all the resources necessary to produce labor-intensive books—ones that have a lot of photographs or illustrations, require a lot of research or involve the acquisition of rights and licensing. That’s the stock-in-trade for a book packager. The volumes they produce would look right at home on your coffee table. Big, lavish volumes with photographs. Every page illustrated and intricately designed. Book packagers (also known as independent book producers) make complicated books easy for a publisher to publish. 

As was the case with the project I was offered, another publisher often comes up with a concept, perhaps prepares an outline or some guidelines, and then hires the book packager to produce the finished volume. 

So, what’s the deal? As with any other publishing relationship, the sky is the limit. It’s difficult to generalize. The conventional wisdom is that the writer’s end of the deal with a book packager is much like “work for hire.” That means, you get a flat fee for your words—which, after all, are just part of the package—no royalties. And, sometimes, not even name credit on the book or a transfer of copyright to the book packager. It’s like being a ghostwriter. Those terms may be deal breakers for some people. 

However, everything is negotiable, and not all deals are the same. The book packager in this instance offered both royalties and name credit. Though the boilerplate contract stipulated a transfer of copyright, my agent successfully negotiated copyright in my name. During negotiations, he told me he enjoyed working on this deal because it was a different type of contract from the usual ones he was used to seeing. Different kinds of clauses and concerns. 

There was something else to consider—though I will get a royalty on every copy sold, the royalty is based on the sale price to the publisher who initiated the project, not on the cover price. That’s not the way things normally work—it’s more like the terms of a normal contract for “deeply discounted” copies, except in this case, every copy is deeply discounted. 

On the other side of the equation, though, the books are sold to the publisher on a no-return basis. I will get a royalty for every copy printed. None of that nasty “reserve against returns” that appears on typical royalty statements—money held back by the publisher in anticipation of a certain percentage of returned books from stores. 

There’s another dimension to this project: I’m essentially a servant to two masters. I have an editor I’m working with at the book packagers, and another editor downstream with the publisher who solicited the project whose name I don’t even know. It is possible that I will “finalize” the manuscript with one editor only to find out that more work will be required at the behest of the second editor. So far, the second editor has been agreeable with everything we’ve done, but it’s something to keep in mind should you find yourself considering a deal with a book packager. 

Things tend to move very fast in the world of packaging. The editor first contacted me at the end of November 2008. After a few rounds of discussion, both by e-mail and phone, I was intrigued enough to get my agent involved. He went off and did his thing with them while I prepared a detailed outline for the project, which I submitted in early January. 

After the outline was approved, I got straight to work. Because of the accelerated timeframe, I had 1/3 and 2/3 point deliverable deadlines—both to keep me on track and to provide the photo researchers with material to work from. 

The editor has been a delight to work with, as enthusiastic about the project as I am and very supportive of the work I’ve done to date. Exactly the kind of environment every writer hopes to have while working on a book. 

Now, less than three months after the initial contact, I have an executed contract and a completed manuscript. Because these books are so lavishly illustrated, the word count tends to be fairly low. In this case, 20-30,000 words was the contracted text. 

In parallel, the photo researcher and documents experts have been gathering material for the book. I don’t have any involvement in that, though I have been able to facilitate access to certain materials. The book will be published this fall—about a year after initial contact. It’s hard to match that in “mainstream” publishing. 

So, that’s what I’ve been up to during 2009 to date. I had the first draft finished at the end of January and I spent the first couple of weeks of February revising and polishing the manuscript and I turned it in last week—two weeks early. 

The advance is probably more than I would get for a first novel from a paperback house and for much less work—and there’s the possibility of further revenue if the book is popular, or if side deals are executed for subsidiary rights. All in all, a very pleasant process. Especially in this economic climate, and with the fairly dire state of affairs in publishing, it was a welcome surprise to have something like this drop into my lap.

And, at the end of the year, I’m going to have copies of this beautiful book in stores across the country. Guess what all my friends and family are getting for Christmas this year?

 

 

Too Many Words

January 17th, 2009 1 comment

– Bev Vincent

There’s a scene in Amadeus where Mozart has just finished playing one of his new compositions for Emperor Joseph II. After a few generalities (“ingenious,” “quality work”), the Emperor concludes (at the prompting of Mozart’s nemesis Salieri), “There are simply too many notes, that’s all. Just cut a few and it will be perfect.”

The movie version of Mozart, who has the benefit of a good script to feed him a comeback, retorts, “Which few did you have in mind, Majesty?”

Several years ago I wrote a short story for a themed anthology. Although the editor expressed an early inclination toward accepting my story, the anthology (it may surprise you to hear) failed to materialize. I submitted the story to a few markets in the aftermath of that implosion, but never reread it or paid much attention to it. One editor, bless his soul, took the time to write a lengthy critique, almost two full pages. He saw a lot of good in the story, but felt that it needed major work. I filed the story and the critique away without taking further action.

A few weeks ago, I received an invitation to a broadly themed anthology. For some reason, that story came to mind. However, when I perused the invitation and brought up the story document, I saw a problem. The guidelines specified “no more than 4000 words” and the story’s word count was 6200. Ah, well, I thought. I’ll just have to write something new.

A day or so later, I was struck out of the blue by a question. Why was the story so long? That’s a pretty beefy tale and the plot, as I remembered it, wasn’t all that complex or involved. The entire story takes place over the span of an hour or so. I brought up the document again, wondering if I might be able to trim it back a little. That seemed a tad optimistic—after all, 2200 words represented 35% of the story’s total length. If I could just get it back to 5000 words or so, I rationalized, maybe the editor would consider it despite its length. (We all know that guidelines are meant for everyone else, never for us!)

I didn’t get very far into the text before realizing that there was a lot of extraneous material. The tale barely got started before I was sidetracked by a lengthy “essay” about the nature of the protagonist. All very valuable insight for me as the writer, but overkill in terms of the story. It was so bad that at the end of that diversion I had a space break to remind me it was time to get back to the plot.

Instead of a scalpel, I wielded a machete. The floor around my computer became littered with excised text. Adjectives, sentences, paragraphs, huge swaths of pages all went. Some of the writing was very precious. I remember writing those gleaming passages, but with several years of distance I found I was able to trim them with only slight twinges of regret.

By the end of my first pass, I was down to 4600 words. Well, then, I thought. Close, but no cigar. I told myself, “Self, it’s going to be very difficult to trim much more than that.”

Two days later, I took another whack at it, after rereading the critique from the helpful editor who had had enough faith in the core concept of the story to send me such detailed notes. As of this writing, I’m only halfway through the second revision, and the word count is at 3600. I’m sure that more will be cut before I tackle the next phase, which will be a procedure akin to plastic surgery to repair the grievous wounds I’ve inflicted on the prose. My machete left gashes and gaping holes. Coarse sutures are holding paragraphs together. My scalpel will come into play to trim, shape and mold, to remove the scars and join the text back together seamlessly, I hope.

Okay, I think I’ve stretched the medical metaphor as far as it will go. When I’m finished with the story, it will probably have crept back up a little, perhaps verging on 4000 words again, but whatever I add (post-op, so to speak) will be subtleties and nuance that give the story depth and—I hope—impact. No more blather.

Is there a take-home message? So often I’m not sure when I start writing one of these essays. It’s a vignette from my writing life. Take from it what you will. I had this lumbering story occupying my hard drive that was so bloated (too many words) that I couldn’t find many places to send it. With a little distance, I saw the skinnier, zippier, edgier story hiding inside and I hope that I’m managing to tease it out.