Archive

Archive for the ‘editors’ Category

Apparently I Write Like a Girl

July 17th, 2009 86 comments

The author as a young man– by Bev Vincent

I’m including my picture in this month’s essay. It’s somewhat important to the piece, especially if you don’t know me other than as a name on the screen or on a piece of paper. If you don’t know me from Adam (or Eve), in other words.

In 2007, I was invited to submit to an anthology by an editor with whom I’d worked in the past. The general theme was near and dear to my heart and he was offering pro payment so I was willing to participate. I had a story that I thought would be a match. We spent a few weeks going back and forth, with me performing significant rewrites to satisfy his requests, and ultimately we arrived at a version that both of us were happy with. (Note this fact—it’s also important.) The editor sent me a contract, which we both executed. End of the story, right?

Wrong.

The editor turned the manuscript in to his publisher (you’ve never heard of them, so don’t worry about who it is), and it languished on someone’s desk for months. Finally they got around to it and did something unexpected. They sent the manuscript out to another editor for review.

Now, if I was the original editor, I’d be somewhat miffed by this, having turned in a finished manuscript that I was happy with. A few weeks ago he received a set of editorial comments back from the publisher, which he then had to distribute to his stable of contributors. This is six weeks before the book is supposed to go to the printer, mind you, and over eighteen months after the last time any of the writers have looked at their stories.

If you think all this is unusual, I haven’t gotten to the best part yet. The notes on my story consisted of two full single-spaced pages of text. It was savage. Among the first comments this editor (and I do not know who he or she is) offered: “It’s quite a challenge for a writer of one sex to explore writing from the perspective of the opposite sex. Bev Vincent has not done a convincing job.”

The protagonist in my story is a man.

I’ll sit here for a few seconds while that sinks in.

Me, the guy who’s pictured above, failed to do a convincing job of writing from the perspective of a man.

I’ve heard female writers talk about gender bias in the industry before, but it’s always been an abstract concept to me. Not something I’ve ever experienced. Oh, sure, people often think I’m female based on my name—it’s a common enough mistake, which I’ve had to deal with all my life. I like to tell the story about how I was almost assigned to the women’s dorm at university. However, I’ve never before had an editor criticize my writing based on a false assumption concerning my gender. Or make blatantly biased statements about the male perspective. Read on.

The editor says: “The story seems far too personal, introspective and emotional for a man . . . It is hard to imagine a fellow from a place like [the setting] uttering the following line.” The editor then provides three sentences from my story as examples. He or she continues, “And I can’t think of many guys from [setting] who call home every Sunday afternoon to talk to their family” [Emphasis his or hers]. Another brilliant insight: “Most men don’t think deeply about the dewy greenness of nature.” The ultimate conclusion: “She [sic] needs to write more convincing [sic] from a man’s perspective.”

I pause here to note that this was the most autobiographical story I’ve ever written, and all the things that the editor complained about were my real observations and my real thoughts cast into the mind of a fictional character participating in fictional events. I did, in fact, call home every Sunday afternoon to talk to my parents, while they were still alive.

To compound his or her arrogance, the editor claims that my prose is “overly elegant,” which is presumably his or her way of saying that a man would never write or think in elegant terms. Guess that means I write like a girl.

He or she goes on about other matters, but by this point I’ve lost all faith in anything this editor has to say. Some of the other criticisms—the ones not based on assumption about my gender—might have been perceptive, insightful and accurate—but it was impossible for me to credit any of it given his or her obvious wrongheadedness concerning a man’s perspective. My perspective.

The editor who invited me to contribute to the anthology tells me that this is a “very well respected editor,” without disclosing his or her identity. He apologized for the “gender confusion” as if it was simply a matter of the editor mistakenly referring to me as “she.” He didn’t seem to get the point that a major part of the critique was based on a faulty and biased impression about the way men think.

I’ve gone back and forth between laughing about this and being outraged. As you might suspect from the tone of this essay, indignation is winning. The original editor asked me to make the changes this unidentified editor requested. All of a sudden, my story had serious flaws that needed to be addressed—even though the acquiring editor had accepted it after revisions in 2007. I could have two weeks to completely rewrite the story.

Usually I’m pretty agreeable when editors request changes, but this time I balked. I reread the story for the first time in over a year and a half and I liked most of what I saw. I told the acquiring editor that I would fix a few clunky sentences if he wanted, but I wasn’t going to re-imagine the story at this other editor’s behest. That wasn’t the story I’d wanted to write . . . and it wasn’t the story he had accepted and contracted. It was the proverbial line in the sand, and neither of us would cross. End result: a 4000-word hole in their manuscript six weeks before publication for them and a pittance of a kill fee for me.

However, this essay isn’t about a contract issue that led me to withdraw a story from publication. For me it was a real eye-opener that a supposedly “well-respected editor” could make such an utter fool of him or herself and still be taken seriously. What I wouldn’t give to know who it is so I could present myself to him or her face-to-face and wait for realization to sink in.

I checked. Undid the zipper and looked, just to be sure. I think I am reasonably qualified to write from a man’s perspective.

The Work of the Copy Editor

April 17th, 2009 Comments off

– by Bev Vincent

The acquiring editor is the person most writers—and, perhaps, readers—are familiar with, at least in general. We submit stories to them, they accept (or reject) our work, and changes to the overall flow, structure, and content of the material originates with them. I think of them as conceptual or big-picture editors. A while back I wrote about what a good editor can do for a writer.

This month I would like to introduce you to copy editors, the unsung heroes of the publishing process. After the editor and the author have ironed out the major issues with a project, the manuscript then goes before the sharp eyes of the copy editor.

The first thing she does is to build a style sheet for the project to guarantee continuity from the first page to the last. The publishing house probably has a style manual that it uses as its Bible, but there will inevitably be things that aren’t addressed by the style manual, so the copy editor makes a decision about how such things will be handled, adds rules to the style sheet, and sweeps through the manuscript to make sure the rules are obeyed. How will times be represented: a.m. or AM? What numbers will use digits and which ones will be spelled out? Will essay titles in the text be italicized or put in quotes. Will certain words be hyphenated or represented as compound words? Will the serial comma be used? These are just some of the decisions the copy editor makes and enforces.

The copy editor also flags grammatical errors and catches errors in fact. She looks for overused terms or duplication of words in close proximity. In a work of fiction, a good copy editor will make sure that Jane, who has blue eyes on page 17, doesn’t turn into Jean with green eyes on page 317. In a non-fiction work, she will notice that an author has referred to a publisher as Everett House throughout when, in fact, the company is Everest House. The copy editor makes sure that trademarked names are correctly spelled. She catches vague references and ambiguities.

When I was working on The Road to the Dark Tower with Penguin several years ago, once the hardcopy manuscript went to the copy editor, it was “locked.” All subsequent changes were made on that printed version of the manuscript. The copy editor sent the manuscript back to the author with her notes in the margins and the author addressed the comments and suggestions in the margins using a different color of ink. For complicated or lengthy changes, the author could insert pages into the manuscript, but that version was sacrosanct. I often wondered what would happen if it were lost in transit. To be honest, I was surprised that a major publisher still did all that work in pen on paper—it meant that someone had to sort out the stets from the deles, interpret the handwritten insertions, and key them into the electronic master. It all worked out in the long run, but it seemed like an unnecessary step in the electronic era.

For my current project, the copyediting phase was done electronically. I received a version of my Word manuscript by e-mail with changes tracked and notes inserted where clarification was required. The style sheet came as a separate attachment. I went through the manuscript, again with changes tracked, and responded to comments and questions with my own comments and responses, accepted certain changes, rejected others—providing my reasons for doing so—and reworded passages that required clarification.

Copyeditors, in my experience, seem to be deferential people. They know that it isn’t their job to rewrite what the author has created, only to improve it. Often, alterations that were made to my manuscript were accompanied by queries that asked, “Change okay?”

After the author addresses the changes,the first pass of the book’s layout can be created. This is the point where proofreaders come into play—and the author is to be counted among this group. That’s the point I’m at with my current project. The first pass is on its way to me as I write, and I will have a week to go through it. In general, all I would need to do is proofread, but since this is a profusely illustrated book, I’ll also be seeing proposed design elements for the first time, and I’ll have to write captions. It’s been a fascinating project to work on, let me tell you.

I have the utmost respect and undying gratitude for the copy editor who caught all my silly mistakes and will make the finished product (and me) look better.

Too Many Words

January 17th, 2009 1 comment

– Bev Vincent

There’s a scene in Amadeus where Mozart has just finished playing one of his new compositions for Emperor Joseph II. After a few generalities (“ingenious,” “quality work”), the Emperor concludes (at the prompting of Mozart’s nemesis Salieri), “There are simply too many notes, that’s all. Just cut a few and it will be perfect.”

The movie version of Mozart, who has the benefit of a good script to feed him a comeback, retorts, “Which few did you have in mind, Majesty?”

Several years ago I wrote a short story for a themed anthology. Although the editor expressed an early inclination toward accepting my story, the anthology (it may surprise you to hear) failed to materialize. I submitted the story to a few markets in the aftermath of that implosion, but never reread it or paid much attention to it. One editor, bless his soul, took the time to write a lengthy critique, almost two full pages. He saw a lot of good in the story, but felt that it needed major work. I filed the story and the critique away without taking further action.

A few weeks ago, I received an invitation to a broadly themed anthology. For some reason, that story came to mind. However, when I perused the invitation and brought up the story document, I saw a problem. The guidelines specified “no more than 4000 words” and the story’s word count was 6200. Ah, well, I thought. I’ll just have to write something new.

A day or so later, I was struck out of the blue by a question. Why was the story so long? That’s a pretty beefy tale and the plot, as I remembered it, wasn’t all that complex or involved. The entire story takes place over the span of an hour or so. I brought up the document again, wondering if I might be able to trim it back a little. That seemed a tad optimistic—after all, 2200 words represented 35% of the story’s total length. If I could just get it back to 5000 words or so, I rationalized, maybe the editor would consider it despite its length. (We all know that guidelines are meant for everyone else, never for us!)

I didn’t get very far into the text before realizing that there was a lot of extraneous material. The tale barely got started before I was sidetracked by a lengthy “essay” about the nature of the protagonist. All very valuable insight for me as the writer, but overkill in terms of the story. It was so bad that at the end of that diversion I had a space break to remind me it was time to get back to the plot.

Instead of a scalpel, I wielded a machete. The floor around my computer became littered with excised text. Adjectives, sentences, paragraphs, huge swaths of pages all went. Some of the writing was very precious. I remember writing those gleaming passages, but with several years of distance I found I was able to trim them with only slight twinges of regret.

By the end of my first pass, I was down to 4600 words. Well, then, I thought. Close, but no cigar. I told myself, “Self, it’s going to be very difficult to trim much more than that.”

Two days later, I took another whack at it, after rereading the critique from the helpful editor who had had enough faith in the core concept of the story to send me such detailed notes. As of this writing, I’m only halfway through the second revision, and the word count is at 3600. I’m sure that more will be cut before I tackle the next phase, which will be a procedure akin to plastic surgery to repair the grievous wounds I’ve inflicted on the prose. My machete left gashes and gaping holes. Coarse sutures are holding paragraphs together. My scalpel will come into play to trim, shape and mold, to remove the scars and join the text back together seamlessly, I hope.

Okay, I think I’ve stretched the medical metaphor as far as it will go. When I’m finished with the story, it will probably have crept back up a little, perhaps verging on 4000 words again, but whatever I add (post-op, so to speak) will be subtleties and nuance that give the story depth and—I hope—impact. No more blather.

Is there a take-home message? So often I’m not sure when I start writing one of these essays. It’s a vignette from my writing life. Take from it what you will. I had this lumbering story occupying my hard drive that was so bloated (too many words) that I couldn’t find many places to send it. With a little distance, I saw the skinnier, zippier, edgier story hiding inside and I hope that I’m managing to tease it out.

The Company We Keep: Guilt By Association

December 17th, 2007 9 comments

A few weeks ago, I read the submission guidelines for a small press anthology. I’d never heard of the publisher, but a superficial search told me they’d been in business for a couple of years and had published some books, including one by an author whose name I vaguely recognized.

It wasn’t a pro-paying gig, but they offered moderate compensation in advance, and the premise intrigued me enough that I started adapting an old, uncirculated story to suit their guidelines.

Then I did a little more research. I visited the publisher’s website and was dismayed at what I saw. The introductory sentence was a disaster, both structurally and grammatically. The pages were riddled with poor grammar, misspelled words and amateurish writing.

Worse, the layout of some pages was horrendous. In one place, there was a narrow column of fully justified text down the middle of a page, leaving abnormal gaps between words.

If their web content was this poorly edited, what type of editorial oversight would stories in their anthology receive—let alone simple proofreading? And what would one of their books look like if this was someone’s idea of an attractive design? Not having seen any of their books, I can’t say. Maybe the web site was an anomaly. However, I wasn’t encouraged.

I dug deeper to see what others were saying about the press. I stumbled across some unflattering information that made me decide I didn’t want to be associated with that publisher. Was I being overly judgmental? Perhaps. I just knew that I had this queasy feeling in the pit of my stomach, and when that happens I pay attention. It’s like the situation I found myself in several years ago when I received an acceptance letter from one of those agents we all learn through experience or lore to avoid. Tempting as the offer was, my instincts told me something was rotten in Denmark.

A few months ago, I learned that the publisher of an anthology containing one of my stories had agreed to publish works that I considered of dubious merit and questionable taste. I was displeased at the thought that our anthology might be lumped together with this other work simply because they came from the same publisher. Guilt by association. In that situation, there wasn’t much we could do to distance ourselves from the publisher. We were already part of the stable. We could only commiserate, and request that the publisher not use our names to promote his business.

A character in a novel I read recently had four rules for success. The final one was: “Never go into business with someone you wouldn’t want to wrestle naked in bed.” That’s a little extreme—and easy for him to say since he was working with his wife—but pithy sayings like this often reveal an underlying truth. Though a short story sale is essentially a financial transaction between two people who know absolutely nothing about each other, does or should personality or character enter into it? Should an editor refuse a story from an author who says atrocious things on a message board, for example? Are there publishers you wouldn’t want to be associated with because an employee has a questionable past or because they’ve purchased stories from someone with a dubious reputation?

I have a reputation. We all do—and we probably each have different reputations with different groups of people. We don’t always actively seek to create these reputations—they’re a consequence of our actions and statements—though some people do go out of the way to generate a certain reputation, especially people who like to be thought of as edgy or controversial.

As a writer, I try to always meet deadlines, respond to editorial requests promptly, return galleys corrections on time and be generally easy to work with. I never want to be the reason something falls behind schedule. I want to cultivate a reputation as someone easy to work with so that editors will be favorably inclined to work with me again in the future.

Online, I try to avoid getting involved in messy fights and flame wars. I have opinions about a lot of things—I just don’t feel compelled to share them very often. I couldn’t count the number of times I’ve been tempted to respond to something, have actually gone so far as to compose a response, and then canceled out of the editor.

That probably makes me a little invisible and unmemorable on message boards, but that suits me just fine. Better that than to stand out because of something lame, annoying, thoughtless or volatile I’ve said. That might turn me into the kind of person other writers would feel uncomfortable appearing with in a table of contents.